Формируем наш мир - Конструктивный взгляд (gonchar) wrote,
Формируем наш мир - Конструктивный взгляд
gonchar

Category:

Мелкий вопрос по английскому

Коллеги, один человек в США опубликовал твит:
"... We must and will create a society where you cannot be defamed, smeared and kept from your career aspirations because of smear campaigns!"

Вопрос.
Как правильно перевести слово smear - судя по словарю, оно какое-то расплывчатое, мне непонятно, содержит ли оно в качестве составной части "утверждение о ложности"?
Скажем, "позорящая, пятнающая" и "клеветническая" в русском - совершенно разные вещи.
А вот как правильно понимать в английском (в США)?
------------------------------------------
Эта запись - копия из более правильного журнала: https://gonchar.dreamwidth.org/463747.html Лучше вести обсуждение в Дриме. Специальной регистрации там не требуется. Хотя и зарегистрироваться - дело пары минут.
Напишите комментарий туда. Сейчас там комментариев - comment count unavailable.
Tags: вопрос, язык__английский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments